EL AIRE QUE NECESITAMOS RESPIRAR
Conversatorio poético con LILIANA ANCALAO en CEDILIJ
Jueves 28 de marzo a las 18 hs en Biblioteca de CEDILIJ
Entrada libre y gratuita
Destinatarios: Jóvenes y adultos
La escritora mapuche LILIANA ANCALAO visita Córdoba participando del CILE. Y el jueves 28 de marzo a las 18 hs, nos honra con su presencia en nuestra biblioteca. Compartiremos un Conversatorio Poético haciendo un recorrido por su obra.
(Ver a continuación: información sobre la autora y un poema)
Liliana Ancalao (Chubut, 1961) es poetisa, escritora, docente, investigadora. Y una de las voces más reconocidas de la poesía argentina contemporánea. Su obra tematiza a la mujer en el entramado de la naturaleza y la cultura, poniendo de relieve su pertenencia a la comunidad mapuche.
Liliana terminó la carrera de Letras en la Universidad Nacional de la Patagonia, fue docente y directora de una escuela pública hasta 2017, y formó parte de un equipo de investigación centrado en algunos aspectos del mapuzüngun, idioma originario mapuche. Además, durante años coordinó un ciclo de Arte Popular en barrios, con recitales de música y poesía.
Si bien ha puesto especial énfasis en difundir su poesía desde la oralidad, junto a trovadores patagónicos; ha editado Tejido con lana cruda (2001), Mujeres a la intemperie (2009), Resuello (2018) y obras suyas se incluyen en numerosas antologías de Argentina, Chile, España y Colombia.
Además tiene los libros de ensayos El idioma silenciado (2000) y Küme Miawmi – Andás bien (2014). Dice en Küme Miawmi: "La función de nuestra poesía como actividad actual del pueblo originario mapuche es aportar a la tarea colectiva de devolver la transparencia al territorio. (…) Transparentar es desmitificar, descolonizar, recuperar y resacralizar".
Con un lenguaje tan cuidadoso como coloquial, y referencias a la vida moderna; la fuerza de las luchas que sostiene el pueblo mapuche y la reivindicación de su cultura, se cuelan en cada uno de sus poemas.
Algunos lugares donde encontrarse ya mismo con su palabra (en versiones bilingües):
- http://www.latinamericanliteraturetoday.org/es/2018/febrero/cinco-poemas-de-liliana-ancalao
- http://www.latinamericanliteraturetoday.org/es/2018/febrero/dos-poemas-de-liliana-ancalao
- http://latitudeslatinas.com/poemas-de-liliana-ancalao/
Aquí uno de sus poemas en versión castellano:
las mujeres y el frío
yo al frío lo aprendí de niña en guardapolvo
estaba oscuro
el rambler clasic de mi viejo no arrancaba
había que irse caminando hasta la escuela
cruzábamos el tiempo
los colmillos atravesándonos
la poca carne
yo era unas rodillas que dolían
decíamos qué frío
para mirar el vapor de las palabras
y estar acompañados
las mamás
todas
han pasado frío
mi mamá fue una niña que en cushamen
andaba en alpargatas por la nieve
campeando chivas
yo nací con la memoria de sus pies entumecidos
y un mal concepto de las chivas
esas tontas que se van y se pierden
y encima hay que salir a buscarlas
a la nada
mi mamá nos abrigaba
ella es como un adentro
hay que abrigar a los hijos
el pecho
la espalda
los pies y las orejas
dicen así
y les crecen las ramas y las hojas
y defienden a los chicos del invierno
y a veces sale el sol y ellas tapando
porque los brazos se les van en vicio
y hay que sacarles
despacio
con palabras
esos gajos
pero el frío no siempre
lo sé porque esa noche en aldea epulef
dormíamos apenas
alrededor de nuestro corazón al descampado
eufemia descansaba el purrún del camaruco
y la noche confundió su pelo corto con el pasto
era la madrugada y eufemia despertó
con la helada en el pelo
y el frío esa vez tenía boca
y se reía con nosotras
se está poniendo viejo el frío nos decían
las mujeres aprendemos
tarde
que hay un tiempo en la vida
en que hasta sin intención
vamos dejando una huella de incendio
por el barrio
ni sé por qué la perdemos
y esa tarde yo precisaba
medias de lana cruda para cruzar las calles
en las ciudades el frío
nos raspa las escamas
punza en la nuca
se vuelve más prolijo
en eso andaba y a la noche
había un hombre en mi cama
o era un niño o un muchacho
yo no quería respirar muy fuerte
tiene las manos abrigadas este hombre
entonces por qué me fui
para ver si salía a buscarme o me dejaba
a que los esqueletos de pájaros
se incrusten en mi cara
como el eco del silencio seré
si no me encuentra
por hacerme la linda
encima me da abismo
este frío
sangre azul